Den nya produkten är en Large Language Model (LLM) som "möjliggör översättning av olika typer av innehåll och dokument", med möjlighet att interagera "på ett liknande sätt som du skulle kunna interagera med en mänsklig översättare". Widn.ai gör det möjligt för användare att "ge instruktioner, föreslå korrigeringar och många andra saker" i samband med översättningen av texterna.

LLM kommer vid en tidpunkt då "översättning genomgår en stor omvandling", som Vasco Pedro sa under presskonferensen. Enligt honom har "översättning utsatts för AI lite tidigare än de flesta andra områden, och det är en bra ledande indikator på vad som förmodligen kommer att hända inom en rad andra områden om tre eller fem år". Vasco Pedro nämnde också att Widn.ai är "en direkt tillämpning av Tower LLM", som vann världens tävling om bästa maskinöversättare, vilket

som gör det möjligt att översätta till 32 olika språk. Till journalisterna sade Vasco Pedro att Widn.ai "potentiellt är det första steget i en allt större omvandling av Unbabel till ett företag som i mycket högre grad enbart arbetar med AI".

Medgrundaren av Unbabel är dock medveten om att många människor förlitar sig på mänskligt arbete för översättningar, men tiderna förändras. Den snabba förändringen "kommer att skapa turbulens", eftersom människor som förlitar sig på artificiell intelligens (AI) minskar det mänskliga arbetet inom översättningssektorn.

Den portugisiska LLM-utbildningen

Vasco Pedro avslöjade att han är glad över att den portugisiska "regeringen tar AI på allvar och har ett genomtänkt tillvägagångssätt för att skapa en nationell plan för AI". Vasco Pedro berättade för pressen att Unbabel alltid har förespråkat inrättandet av en portugisisk LLM eftersom det kändes "uppnåeligt". Han anser att en nationell LLM kommer att göra det möjligt för Portugal att "upprätthålla suveränitet på lång sikt, både för vår kultur och för vår förmåga att vara relevanta i världen", och undvika behovet av att vara "beroende av tredje part".

Vasco Pedro tillägger att han visserligen stöder den här typen av initiativ, men att han anser att "det bör finnas någon enhet som kan formulera samarbetet och spridningen av LLM mellan de olika tjänsterna".

Unbabel

Det portugisiska företaget grundades 2013 och är en AI-översättningsplattform som använder mekanismer som Neural Machine Translation och kombinerar det med maskininlärning och crowdsourcade modeller.


Author

Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463. 

Bruno G. Santos