Сейчас диджей живет в Португалии и рассказал изданию The Portugal News, что его путь диджея начался, когда ему было всего 5 или 6 лет. "Я помню, как устраивал свои собственные "шоу" на папином граммофоне Grundig, крутил его пластинки и экспериментировал с различными звуками". В подростковом возрасте, когда он стал диджеем на частных вечеринках, музыка быстро стала для него больше, чем просто страстью. Повзрослев, он перешел на профессиональную сцену, стал диджеем в клубах и барах, а в качестве диджея и эмси выступал на масштабных мероприятиях - фестивалях, гала-ужинах, свадьбах и частных праздниках в Европе и Юго-Восточной Азии, где он прожил 12 лет.
DJ Карл Хиндс говорит, что переход в разряд профессиональных диджеев был естественным, почти как продолжение его родной любви к музыке. Сейчас, живя в Лиссабоне, он нашел "новую аудиторию, жаждущую познакомиться с его миксом звуков". Лиссабон дал ему новое пространство, где он может поделиться своей любовью к винилу, которая длится всю жизнь: от интимных встреч на побережье Коста-Капарика до собственных мероприятий.
The Portugal News (TPN): Почему вы решили использовать в своей работе только виниловые пластинки?
Карл Хиндс (CH): Я выбрал винил, потому что это носитель, с которым я чувствую себя наиболее комфортно и с которым я по-настоящему связан. Когда компакт-диски и цифровые форматы стали набирать популярность, я попробовал их. Я до сих пор использую их для определенных мероприятий, и хотя у них есть невероятные преимущества, винил всегда занимал уникальное место в моем сердце. Как искусственный интеллект сосуществует с нами в повседневной жизни, так и цифровые инструменты сосуществуют в мире диджеев, но для меня ничто не может передать те же ощущения, что и винил. В Португалии, где очень ценят артистизм и аутентичность, люди очень ценят ностальгию и тепло, которые винил привносит в мероприятие. Есть что-то особенное в том, чтобы поставить проигрыватель и достать пластинку - это почти как пригласить людей в мой мир. Благодаря винилу каждое выступление становится похожим на личную встречу, и именно это взаимодействие я люблю больше всего.
TPN: Насколько важен винил для музыкальной индустрии?
CH: На мой взгляд, винил занимает уникальное и жизненно важное место в музыкальной индустрии. В мире, где доминирует цифровое потоковое вещание, винил предлагает то, чего не может дать цифровая музыка - физическую, осязаемую связь со звуком. Как диджей, любитель и коллекционер музыки, я воспринимаю винил как полный опыт, начиная с обложки альбома и заканчивая самим процессом установки пластинки на проигрыватель и даже едва уловимыми недостатками, которые придают ей теплоту и характер, как ничто другое. За последнее десятилетие винил пережил огромное возрождение, поскольку все больше людей по всему миру - в том числе и в Португалии - тянутся к этому захватывающему способу восприятия музыки. Многие артисты выпускают альбомы на виниле, чтобы установить более тесную связь со своими поклонниками, и я считаю, что этот формат помогает сохранить музыкальное искусство. Прокручивание винила привносит в мои выступления ощущение подлинности и сырости, которого я не чувствую в цифровых форматах. Винил помогает музыкальной индустрии оставаться на своих корнях, напоминая о ремесле, стоящем за каждым треком, и помогая сохранить артистизм в мире, который постоянно движется вперед.
TPN: Как вы думаете, почему люди все больше интересуются виниловыми пластинками?
CH: Я думаю, потому что в наш цифровой век они предлагают что-то настоящее и вневременное. Молодые покупатели впервые открывают для себя винил, и их привлекает его физическая форма. Он предлагает им замедлиться и полностью оценить музыку, что может быть освежающим в мире, где все происходит мгновенно и по требованию. Для старшего поколения, которое никогда не расставалось с винилом, это способ сохранить эпоху, когда музыка была чем-то действительно переживаемым, а не просто потребляемым. Качество звука - еще один важный момент: винил обладает теплотой и насыщенностью, которые трудно повторить в цифровых форматах. Я воочию убедился в этом в Лиссабоне, где как местные жители, так и иностранные гости очарованы уникальным звучанием винила на таких местах, как оживленный блошиный рынок на Фейра-да-Ладра, где копание в ящиках похоже на обнаружение скрытых драгоценностей, как в свое время я исследовал коллекцию своего отца. Таким образом, между ностальгическими воспоминаниями и новыми открытиями люди жаждут более глубокой, более личной связи с музыкой, которую дает винил.
TPN: Как вы думаете, сохранится ли эта тенденция еще долгое время?
СН: Кто знает, что произойдет в будущем? Но я верю, что винил выдержал испытание временем и в ближайшее время никуда не денется. Он все еще здесь, и я думаю, что его популярность будет расти, поскольку все больше людей ищут что-то осязаемое во все более цифровом мире. Винил придает музыке физическое присутствие, позволяет взаимодействовать со звуком не только через экран. Эта связь очень сильна, и пока люди ценят этот опыт, я верю, что винил будет продолжать процветать.
TPN: Почему у вас такая сильная личная связь с винилом?
CH: Для меня каждая виниловая пластинка - это как капсула времени, воспоминание, запечатленное в звуке. У каждой пластинки в моей коллекции есть своя история, и не только музыкальная, но и то, когда и где я ее купил, и кто владел ею раньше. Копание в ящиках познакомило меня с целым сообществом любителей винила по всему миру, от Великобритании до США, Юго-Восточной Азии, Европы и здесь, дома, в Португалии. Часто я натыкаюсь на пластинки с именами предыдущих владельцев, нацарапанными на этикетках или обложках, и мне интересно, кем они были, что их вдохновляло и что значила для них эта музыка. Возникает ощущение, что они передают эстафету следующему поколению слушателей, сохраняя музыку живой.
Я тоже сделал это своей традицией: на каждой моей пластинке стоит штамп "DJ Carl Hinds", чтобы однажды кто-то еще увидел мое имя и почувствовал ту же связь. Мне нравится думать, что я вношу свою лепту в сохранение культуры винила, оставляя небольшое наследие в каждой пластинке. Винил - это не просто прослушивание, это передача любви, которая охватывает несколько поколений, создавая родословную любителей музыки, которые бережно относятся к этой форме искусства.
Если вы хотите получить виниловый опыт вместе с диджеем Карлом Хиндсом, присоединяйтесь к The Hintur Club, мероприятию, посвященному только винилу и объединяющему различные звуки в интимной атмосфере хаус-вечеринки. Следующее мероприятие пройдет в Лиссабоне 30 ноября. Билеты можно приобрести на сайте https://www.djcarlhinds.com/Hintur_Club. Чтобы получить дополнительную информацию о клубе The Hintur или заказать сет с диджеем Карлом Хиндсом, посетите сайт www.djcarlhinds.com или напишите ему по адресу djcarlhinds@gmail.com.
Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.