"Jag måste ansluta mig till den moderna världen och skaffa en smartphone, för min telefon är så dum som den kan vara", säger den hyllade barnboksförfattaren Dame Jacqueline Wilson och beklagar sin förvirring när hon ringde in till vår intervju.
Hennes Cavapoovalp Molly är en annan distraktion för Tracy Beaker-skaparen, som har sålt mer än 40 miljoner böcker - men när den livliga valpen väl har avlägsnats från rummet är Wilson redo att prata.
Faktum är att hennes kreativa safter flödade under pandemin, avslöjar hon, med massor av böcker - som fortfarande ska publiceras - och nya TV-projekt på gång.
"Under de två år då jag inte kunde gå ut och röra på mig har jag blivit som en hamster i en bur och skrivit mer än någonsin", säger den före detta barnpristagaren entusiastiskt.
Modern twist
Hon har nu skrivit The Magic Faraway Tree: A New Adventure, en ny tolkning av Enid Blytons berättelse om tre barn som upptäcker ett förtrollat land i toppen av ett enormt träd - men med en modern twist. Originalet (det fanns tre i serien) var Wilsons favoritbok som barn.
Hon säger att "allt är likt" Blytons original, som publicerades för första gången för mer än sju decennier sedan, "men mina barn är moderna barn", tillägger Wilson, 76. "De är 2020-barn, med egna idéer och tankar, men de njuter av magiska äventyr lika mycket som alla andra."
I boken presenteras Milo, Mia och Birdy på ett modernt sätt, med föräldrar som håller ett vakande öga i bakgrunden, medan det i originalet var vanligt att föräldrarna inte övervakade dem.
"Jag talar inte bara som en kvinna i 70-årsåldern utan också som en sexåring som läste en av de första böcker som gjorde mig till en flytande läsare. Jag har ingen aning om Enid Blyton tyckte att de var hennes absoluta triumf, men jag tycker att de är det, och att de överträffar The Famous Five och The Secret Seven."
Wilson, som bor med sin långvariga partner Trish i Sussex, anser att det är oerhört viktigt att ha klassiker i bokhyllorna.
"Barn bör läsa en mängd olika berättelser, men vissa klassiker bör bestå generation efter generation. Jag är ett stort Charlotte Bronte-fan, ett Dickens-fan, även om jag inte jämför mig med dessa giganter inom den engelska litteraturen, men jag tycker att det är värt att behålla vissa favoritböcker i tryck eftersom de har stått för sig själva och glädjt många generationer."
Hennes Enid Blyton-omdiktning har dock av en kritiker beskrivits som en "wow-omskrivning".
"Det var av någon som inte hade läst ett ord av den. Självklart är det inte det", säger hon allvarligt.
Respekt för originalet
"Jag respekterar originalet mycket, men under många årtionden har ibland matreferenser eller olyckliga referenser som var mycket vanliga på sin tid men som numera inte passar in i vårt sätt att tänka försiktigt ändrats.
"Jag har originalboken och barnen blir enormt förtjusta i rosa blancmange och roly-poly pudding. Personligen gillar jag fortfarande dessa livsmedel, men moderna barn skulle bara stirra tomt.
"I världen av Faraway Tree gör älvan Silky, precis som i originalböckerna, en hel del sysslor åt Moonface, sin stora vän, men har fortfarande idéer om att älvor borde flirta runt och hjälpa den rundkindade gentlemannen. Mia är lite förvånad över detta. Och hon vill inte ha en prinsessklänning ner till vristerna."
Hon säger att allt är gjort med en lätt hand: "Jag skulle inte drömma om att ändra karaktärerna hos Enid Blytons älskade personer, för jag kan tänka mig att många äldre människor som jag, som växte upp med dessa böcker, inte vill att saker och ting ska förändras. Jag vill att barnen ska hitta denna annorlunda plats, som är trevlig men som ibland överraskar dem."
Hon presenterar enhörningarnas land och drakarnas land, vilket hon inser kan vara stereotypt för könen (flickor gillar enhörningar och pojkar föredrar drakar, funderar hon).
"Man måste vara försiktig och inkluderande", håller hon med om. "Jag har prinsarnas och prinsessornas land - och där kan man inte bli mer stereotypisk - men jag har försökt få barnen att reagera på det sätt som jag tror att de skulle göra.
"Milo är intresserad av den här medeltida sagovärlden, men gillar inte tanken på att dansa. Hans syster Birdy pruttar runt i sin prinsessklänning och tiara, medan Mia föredrar att titta på tornerspel och gå till gården där hästarna hålls. De är trogna sig själva.
"Alla barn som läser berättelsen kan identifiera sig med den ena eller den andra eller alla reaktionerna. Jag vill inte irritera några barn eller förolämpa några vuxna, jag vill bara säga: 'Du kan vara på det här eller det här sättet och njuta av alla slags äventyr du vill i min värld'."
Skapa eskapism
Det var viktigt för henne att skapa en lycklig eskapism från den krassa verkligheten i vår värld idag, håller hon med om.
"Det här är barnlitteraturens sätt, att Covid inte existerar, att skrämmande krig inte existerar, det är en bok som utspelar sig under barnens sommarlov och jag vill att det ska vara ett slags semester för oss alla. Och det är en semester för mig också, för som ni vet brukar jag skriva om barn som går igenom svåra tider, även om det finns roliga tider också."
Wilson har faktiskt tagit upp många svåra ämnen i sina böcker - bland annat skilsmässa, mobbning, splittrade familjer och andra vuxenfrågor - utan att för den skull alienera sin unga publik. Hon skrev en kärlekshistoria om samkönade personer, Love Frankie, för två år sedan, efter att själv ha kommit ut offentligt.
Hur svårt är det i dag för författare att inte förolämpa någon?
"Om man ser till vad som händer med författarkollegor är det en svår tid", säger hon. "Jag tror att väldigt få människor vill göra någon upprörd. Jag känner att i barnböcker tänker barnen själva inte särskilt mycket på vad som händer - de njuter bara av äventyret."
Det magiska fjärran trädet: A New Adventure av Jacqueline Wilson är utgiven av Hodder Children's Books.