Het is niet lang, slechts zeven kilometer heen en terug, dus meer een wandeling dan een trektocht. In tegenstelling tot de andere twee meer bekende wandelingen langs de rivier in Amarante (Azenhas en Castanheiros), gaat Vau oostwaarts en volgt de rivier op de voet.

We vertrokken vanaf de gemeentelijke markt en hoorden al snel de eerste geluiden die boven het geluid van het water uitstaken - dat van jonge tieners. Er waren enkele tientallen van hen - een klas vol, in feite - allemaal in kano's in de buurt van de praiazinha bij Aurora. Hun lerares was gemakkelijk te herkennen; zij was de nerveuze op de oever. De kinderen werden begeleid door mensen van een lokale bootclub en ze hadden allemaal een geweldige tijd met leren hoe ze het vaartuig moesten besturen om er niet in te vallen. De vrouw vroeg zich af of ze niet op school moesten zijn - het was tenslotte donderdagochtend. Ik stelde voor dat ze op school waren en iets nuttigs leerden. We hadden het erover dat kinderen misschien ongeveer de helft van hun studietijd zouden moeten besteden aan academische lessen en de rest aan hoe ze om zouden kunnen gaan met de grote fysieke wereld om hen heen. Ik was even terug in de tijd dat ik met een magische efterskoler in Denemarken werkte, vele jaren geleden. Maar dat is een heel ander verhaal.

Auteur: Fitch O´Connell;

Het licht was perfect om langs de rivieren te struinen - helder, maar met zonlicht dat werd verspreid door een dun laagje wolken, zodat het niet verblindde. Terwijl veel bomen hun herfstkleed aanhadden, waren andere hun bladeren helemaal kwijt en over een paar weken zou dit eerder een winters dan een herfstig tafereel zijn. De officiële caminho loopt tot waar de rio Olo samenvloeit met de hoofdrivier, waar de twee rivieren enkele kleine beboste eilandjes vormen. Het is, voor het grootste deel, een breed gebaand aardepad met stukken houten looppaden en bruggen om lastige stukken te doorkruisen, vergelijkbaar met een passadiço maar zonder de lichte eentonigheid die ze kunnen veroorzaken.

Nadat het geluid van de kinderen uit gehoorsafstand was verdwenen, kwamen er nieuwe geluiden op ons af, vogelgetjilp, water dat over stroomversnellingen ruisde - en het vreselijke kabaal van een van die angstaanjagende boometende monsters, verborgen in het bos aan de overkant. Dit stopte, plotseling en gelukkig, met een enorme en onheilspellende klap. Er zijn een aantal kleine stroomversnellingen langs de rivier, die populair zijn bij kanoërs en rafters en dit betekent dat er bijna altijd het geluid van ruisend water te horen is, een geluid waar de meeste mensen blij mee zijn - behalve diegenen, misschien, met een zwakke blaas. Excuseer me terwijl ik achter die boom kruip.

Langs het pad

Er waren een paar andere gebruikers van de trilho, waaronder een fietser, de alomtegenwoordige jogger en een paar gepensioneerden in opleiding - nieuwelingen die groen genoeg zijn om die blik van schuldbewust plezier op hun gezicht te hebben terwijl ze midden op een werkdag genieten.

Auteur: Fitch O´Connell;

De Tâmega is ook een geweldige rivier voor watervogels, en als je geluk hebt vang je een glimp op van een ijsvogel - die flits van verrassende kleur uit je ooghoeken - maar vaker zie je een reiger of twee die als standbeelden op een rots midden in de rivier zitten. Een stel aalscholvers baande zich een ontspannen weg door het midden van de rivier en herinnerde ons aan de gezonde staat van het water. Aalscholvers leven het hele jaar door op deze rivier en de aanblik van een of meer aalscholvers die hun vleugels drogen in de bekende houding komt vaak genoeg voor, maar doet me altijd even stilstaan en staren.

Uniek

Zoals gezegd, de trilho is niet lang en is de hele weg gemakkelijk. Zoals de meeste excursies in de buurt van water, kan zelfs een korte wandeling je lichaam en geest op een unieke manier opladen. We waren klaar om onszelf te trakteren op een decadente lunch toen we terugkwamen bij de mercado waar we de auto hadden geparkeerd, dus we lieten de auto nog even staan en wandelden over de S. Gonçalo brug naar Pobre Tolowat zonder twijfel ons favoriete restaurant in de stad is.

Auteur: Fitch O´Connell;

Het is gevestigd in een smaakvol verbouwd negentiende-eeuws pakhuis en, voor het geval je je afvroeg wat het verband met de rivier is, het zit in de naam. Je moet het gedicht van de plaatselijke dichter Teixeira de Pascoaes lezen om het verband volledig te begrijpen, maar je kunt de rivier ook zonder poëzie vanaf de voorkant van het gebouw zien.

We gingen er helemaal voor en aten vier gangen (een van ons had onlangs een onopgemerkte verjaardag, dus we maakten het een beetje goed) en we werden overvallen door een soort foodie-bliss waas toen we ons een weg baanden door soep, croquetes de alheira en bochechas de porco preto, eindigend met de meest verwennende rabanadas die je je maar kunt voorstellen - ze werden geleverd metcrème de ovos, gelado de caramelo e frutos vermelhos. We waren aan het oefenen voor Kerstmis, zeiden we tegen onszelf. Het was, zoals altijd, heerlijk. Het probleem was dat we, toen we eenmaal klaar waren, de wandeling echt helemaal opnieuw moesten doen om wat van de calorieën die we zo snel hadden binnengekregen kwijt te raken. Een wandelingetje zou misschien volstaan. Maar dat deden we niet. We reden terug naar huis om een dutje te doen.


Author

Fitch is a retired teacher trainer and academic writer who has lived in northern Portugal for over 30 years. Author of 'Rice & Chips', irreverent glimpses into Portugal, and other books.

Fitch O'Connell