Belkide telaffuzunuzu çivilediğiniz ve basit 'bom dia' (günaydın) kulağa gerçekten yerli geliyor. Eğer durum buysa, paraben!
Genelliklesohbet başlatıcılara odaklanırız, ama birini daha otantik bir şekilde nasıl bitirirsiniz? İşte kullanışlı olabilecek bazı seçenekler:
1. “TeH Jah”, “seni biraz görüşürüz” anlamına gelir ve anlayamayacağınız bir şeydir. Çünkü biz heceliyoruz 'até já', ama her zaman ilk 'a' kelimesini telaffuz etmiyoruz. Şimdi bunun konuşmanın sonu olduğunu duymaya daha hazır olacaksınız..
2. Size iyi günler dilemek için oldukça resmi bir yol olan 'Continuação de um bom dia', bir dükkandan çıkarken duyabileceğiniz bir şeydir
3. “Tchau”, İtalyanca “ciao” nun Portekizce yazımıdır, sadece veda etmek için kullandığımız; gayri resmi olduğunu unutmayın. Daha fazla Portekiz veda 'adeus' [adeush]
4. Arkadaşlar arasında, “iyi kalmalarını” dilemek isteyebilirsiniz: “Fica bem” [feeka bemmmm]. Bir kelimenin sonundaki “m” nin yalnızca önceki sesli harfin nazalize edilmesi gerektiğini gösterdiğini unutmayın; burada “Bengali” deki “en” ye benzer.
5. 'Adorei falar contigo', 'Seninle sohbet etmeyi sevdim' iyi bir sohbeti bitirmek için harika bir seçenektir, ve 'gostar de' (beğenmek) 'de' ihtiyacı olduğunu büyük bir hatırlatma, 'adorar' iken (tapmak/sevmek) değil!
6. Derin bir nefes, ardından “sağ/tamam”, sahip olduğunuzu gösterir. Portekizce'de, bu 'então vá... '[(en) tão vah] ('tr' genellikle düşürülür).
Buhızlı dersten keyif aldıysanız ve kutunun dışında daha fazla Portekizce öğrenmek istiyorsanız, lütfen The Language Unschool'dan Catarina ile iletişime geçin - catarina@thelanguageunschool.com