Когда супруги купили дом в 2023 году, они объяснили изданию The Portugal News, что "влюбились в азулежуш", знаменитую португальскую плитку, и хотели, чтобы во дворе было что-то уникально португальское.

Их дизайнер интерьеров Жуан Соареш порекомендовал Жайме Фортуну, одного из ведущих португальских художников по плитке. Встретившись с Жайме и его сыном Руи Фортуной, Натали, писательница, и Карл, международный диджей, попросили создать фреску, которая бы рассказывала их историю, объединяя их музыкальные и литературные пристрастия.

На фоне португальских виноградников, фруктовых деревьев, вина и сыра, а также небольшой ветряной мельницы из Алкошета под золотым солнцем, фреска претерпела различные изменения, сохранив при этом свою основную структуру.

С помощью визуального контента, предоставленного Натали и Карлом, Жайме и Руи завершили работу над пейзажем. Руи отметил в интервью The Portugal News, что самым сложным было "вписать персонажей в размеры и формат фрески, а также гармонично и логично соединить все архитектурные и ландшафтные элементы".

Натали и Карл выразили свое восхищение работой художника, даже на стадии эскиза. После установки фрески во внутреннем дворе они были "совершенно потрясены ярким и смелым" сюжетом, назвав его "захватывающим дух". Руи описал фреску как "работу, которая объединяет совершенно разные элементы в относительно небольшом пространстве, но которые умудряются соотноситься друг с другом и гармонично сочетаться по цвету".

Хотя португальская плитка традиционно синяя и белая, Жайме отошел от традиций, использовав калейдоскоп цветов. Руи сказал изданию The Portugal News, что работа была выполнена, так как "она оправдала ожидания клиента".

В то время как Натали и Карл отметили талант, доброту и способность Жайме передавать их идеи с английского через его сына Руи.

Теперь пара счастливо живет в своей родной стране с произведением искусства, которое рассказывает их историю и ежедневно вдохновляет их на видение своей жизни, того, кто они есть, и того, что они любят.


Author

Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463. 

Bruno G. Santos