Opus Diversidades协会主席在接受卢萨通讯社采访时承认,该协会已经收到了 "一些 "此类做法受害者的 "投诉",并补充说,仅去年一年,他们就有五名正在接受心理治疗的人遭受了此类治疗。

Hélder Bértolo 透露,在某些情况下,这些人 "是被家人强迫或胁迫的",并列举了 "发生在宗教团体内部 "的案例。

据该负责人称,类似于 20 世纪 70 年代使用的所谓休克疗法(当时葡萄牙的一些人出于善意使用了这种疗法)的技术已不再是问题所在,而是 "更加隐蔽 "和 "更加难以识别 "的技术。

Hélder Bertolo 补充说,"有很多人 "报告说,当他们告诉父母自己是男同性恋、女同性恋或变性人时,父母建议带他们去看医生。

"这表明,至少有医疗专业人员可以尝试。他指出:"在取得一定信任后,人们会告诉我们,这种情况比人们想象的要严重得多",他强调说,这些做法的 "隐蔽性 "使其更难被发现。

因此,他主张开展 "非常有针对性的培训",以便刑警机构、医学协会或卫生监察总局等 "能够对这些迹象保持敏感"。

Casa Qui 是一个为 "确保该群体(男女同性恋、双性恋、变性者、两性人和两性人)在精神健康、社会行动和教育领域得到充分应对 "而成立的协会,其执行主任也持相同观点,认为今天生效的立法 "非常重要"。

丽塔-保洛斯强调,这是一种 "隐性现象",因此,已获批准的文凭不能 "只停留在字面上",必须为人们提供支持,让他们了解 "这些做法的有害影响",她承认,刑事定罪部分 "对这些做法的威慑力非常大"。

丽塔-保罗斯警告说:"相关风险毋庸置疑,必须明确指出的是,接受这些疗法的人最终往往会自杀"。

今天生效的法律修订了《刑法典》,规定对涉及改变不可逆物理学的疗法判处三年以上、五年以下有期徒刑,其最终措辞涉及 PS、Bloco de Esquerda、Livre 和 PAN。

如果犯罪者不止一人,如果受害者未满 16 岁或未满 14 岁,或者如果他们是特别脆弱的人,以及其他情况,刑期会加重。