Los lectores que se interesaron por mi ensayo "Portugalidade - The Essence of being Portuguese " (Artículos de opinión TPN 16-05-2022) acogerán con satisfacción el contenido de un nuevo libro "Multicultural Mankind" que lanzará este mes la editorial británica especializada Archaeopress.

Se trata de una recopilación de diecisiete artículos que tienen el denominador común de trazar la influencia global de la cultura portuguesa desde el siglo XV al XX. Cada uno se presenta de forma bilingüe con traducciones para el idioma del país al que se refiere. Los temas son diversos, pero los hilos conductores de la lengua y el comercio dominan las narraciones.

El portugués hablado, al igual que otras lenguas imperiales, se ha adaptado a una lengua vernácula "pidgin" básica en todos los territorios dominados para proporcionar una comunicación sencilla con fines sociales y comerciales con los hablantes nativos. Sólo en África se cree que existen varios cientos de dialectos basados en interpretaciones tribales muy variadas. El ensayo "Una herencia conflictiva: Mbanza Kongo (Angola)" lo refleja. Pero en Asia, la asimilación del portugués con las lenguas nacionales ha sido mucho más compleja. El primer diccionario y gramática chino-portuguesa fue compuesto en 1583/8 en Guangzhou por misioneros jesuitas y fue seguido poco después por obras similares para las lenguas japonesa y coreana.Obviamente, la promoción del cristianismo era una fuerza motriz, pero el deseo de intercambio cultural requería un conocimiento de la lengua más profundo que el necesario para el mercado.

La empresa de los mercaderes portugueses durante y después de la Era de los Descubrimientos es motivo de orgullo nacional, pero fue mucho más allá de la fabulosa creencia de que todos los caminos para el comercio de sedas, damascos, especias y esclavos conducían del Lejano Oriente a Lisboa. Habría que modificar esta afirmación para incluir las otras numerosas rutas marítimas explotadas por la pericia de los navieros portugueses hacia puertos situados a ambos lados del Océano Pacífico. Conocidos como "La Nación" o simplemente "Los Portugueses", estos primeros mercaderes aventureros tenían la enorme ventaja de estar estrechamente relacionados con la diáspora judía, con su sofisticada organización para la recopilación de información, que constituye la base del éxito del comercio internacional.

En cuanto a las Américas, sólo hay dos ensayos: uno examina la "descolonización de los artefactos de conocimiento" que acompañó a la expansión hacia el interior de Brasil; el otro realiza un curioso estudio comparativo de los yumanos de la California española con las tradiciones moriscas de una comunidad campesina de Mertola, en el Alentejo.

Estos hilos dispares han sido entretejidos por los estudiosos Marco Valente y Ana Cruz, ambos asociados desde hace tiempo al Centro de Arqueologías Transdisciplinares del Instituto Politécnico de Tomar. El Dr. Valente ha participado en más de noventa Proyectos de Patrimonio en territorios portugueses durante los últimos treinta años. La Dra. Ana Cruz, tristemente fallecida recientemente, ha participado en más de treinta Proyectos de Patrimonio en territorios portugueses durante los últimos treinta años. Ana Cruz, tristemente fallecida recientemente, era una gran conocedora de los abundantes túmulos del centro de Portugal. Además de ser coeditora, contribuye con un fascinante artículo titulado "La arqueología de la muerte en la región de Abrantes durante la edad de bronce final". Las ilustraciones de las excavaciones en la necrópolis de Bioucas-Souto van acompañadas de fotografías de la minuciosa restauración de un anta.

Archaeopress publica la edición completa a un precio de 70 libras esterlinas, lo que, a la vista del detallado contenido, no es descabellado. Sin embargo, esta emprendedora casa también ofrece a los particulares un servicio limitado de acceso abierto por el que se puede descargar gratuitamente un PDF: más detalles en www.archaeopress.com.

Inevitablemente, se establecerán comparaciones con la monumental obra del fotógrafo e historiador Michael Teague "In the Wake of the Portuguese Navigators" (Tras la estela de los navegantes portugueses), que debería considerarse como un volumen complementario en las estanterías de todos los apasionados del renombre de Portugal como país minúsculo con una enorme influencia mundial en la historia de la civilización.

Roberto CavaleiroTomar, 08 de octubre de 2024