Deus : Que s'est-il passé ?
Estrangeiro : O que é que aconteceu ? Morri.
D : Morreste ?
E : Sim, morri.
D : Morreste como ?
E : Olha, morri de susto.
D : De susto ? Qu'est-ce qui t'a effrayé ?
E : O que me assustou foi a fonética portuguesa. Não percebo nada do que eles dizem...
D : Pois, ils parlent vite et ainsi de suite. Quand est-ce qu'elle a compris ?
E : A fonética portuguesa ? Conheci-a há 10 anos, quando me mudei para cá.
D : Mec, tu as déménagé au Portugal il y a 10 ans et depuis tu es dans les limbes ! Où avez-vous appris le portugais ?
E : Onde é que aprendi português ? Olha, online, com aqueles aplicativos, tipo Duolingo e tal.
D : Combien avez-vous dépensé pour les acheter ?
E : Não sei ao certo quanto dinheiro gastei, mas paguei uns dez dólares pelo Memrise. Profitez d'une promotion, payez 10 $ pour 10 ans. Uma pechincha !
D : Une bonne affaire, en effet. Mais...
E : Mas o quê ? Eles disseram que me ia tornar fluente em 6 meses !
D : Qui t'a promis de te débrouiller en 6 mois ?
E : Qui m'a dit ça ? Oui, un touriste en Algarve en 1999. Il m'a dit que c'était de la canne !
D : Pois, un morceau de gâteau... Pourquoi avez-vous déménagé ici de toute façon ?
E : Porque é que me mudei para Portugal ? Para abrandar o ritmo e aproveitar o melhor que Portugal tem para oferecer.
D : [soupir] Si tu veux ralentir le rythme et vraiment profiter du Portugal, je te donne une dernière chance ; à une condition.
E : Qual é a condição ?
D : Retournez-y et apprenez le portugais avec The Language Unschool ! J'ai bien peur qu'ils soient les seuls à pouvoir t'aider maintenant.