Группа мирандского языка создала первую "электронную книгу" на этом языке, которая позволяет пользователям читать рассказы, одновременно прослушивая аудиоверсии их содержания. Кроме того, ассоциация заявила, что рассказы из "подкаста", размещенного на сайте Общего дома факультета искусств Университета Порту, были расшифрованы, чтобы сделать язык доступным для не носителей как в виде чтения, так и в виде аудио.

Закон о признании языка, на котором говорят на северо-востоке Траш-ош-Монтеш, был одобрен Ассамблеей Республики 17 сентября 1998 года, и мирандес стал вторым официальным языком в Португалии.

"Темой первого выпуска этого пилотного проекта, охватывающего второй язык, на котором говорят в Португалии, стали различные истории и темы на мирандесе при участии таких писателей, как Амадеу Феррейра, Аделаида Монтейру, Альфредо Камейран, Карлос Феррейра и Сюзана Руана", - поделился Алсидес Мейриньос.

Как пояснил Алсидес Мейриньос, "благодаря этой системе вещания уже опубликовано 89 аудиоэпизодов, из которых 15 историй составляют этот проект". Согласно последнему исследованию, проведенному Университетом Виго при содействии и сотрудничестве с Ассоциацией мирандского языка и культуры (ALCM), в Терра-де-Миранда проживает около 3 тысяч носителей мирандского языка. Исследование также показало, что языку грозит опасность исчезновения, если ничего не предпринять.