اس کو دراصل تخفیف شکل کے طور پر جانا جاتا ہے۔ Diminutives ایک اسم ایک چھوٹا سا یا پیارا مطلب دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے، اظہار پیار یا افسوس کی بات ہے، یا کبھی کبھی صرف عام زور کے لئے. سر پر منحصر ہے، وہ طنزیہ طور پر بھی استعمال کیا جا سکتا ہے.

یہاں استعمال کرتا ہے کی وسیع اقسام کی چند مثالیں ہیں:

• سائز/Cuteness: gato (بلی) gatinho بن جاتا ہے (بلی کے بچے/چھوٹے پیاری بلی)

• عرفی: پیڈرو Pedrinho بن جاتا

ہے

• پیار: meu anjo (میرا فرشتہ) meu anjinho ہو جاتا ہے (میرا چھوٹا سا فرشتہ)

• افسوس: coitado (غریب چیز) coitadinho (غریب چھوٹی چیز) بن جاتا

ہے

• زور: Vais comer tuer (آپ سب کچھ کھا لیں گے) Vais کامر tudinho بن جاتا ہے (آپ کریں گے بالکل سب کچھ کھا)

• طنز: کوئی مسئلہ نہیں... (ہمیں ایک چھوٹا سا مسئلہ ہے...) صحیح سر کے ساتھ، اس کا مطلب یہ ہے کہ یہ اصل میں ایک بڑا مسئلہ ہے.

• اہمیت کو کم کریں: Tenho uma dor de cabeça (میں سر درد ہے) بن جاتا ہے Tenho uma dorzinha de cabeça (میں ایک معمولی سر درد ہے)

لاحقہ -zinho اور -zinha شامل کر رہے ہیں جب لفظ آپ کو ترمیم کرنا چاہتے ہیں ایک زور دیا واول میں ختم ہوتا ہے, کنوننٹ, یا diphthong.

انگریزی میں، ہمارے پاس کچھ اسی طرح کے الفاظ ہیں، جیسے کتا، ماں، پگلیٹ، اور منی سکرٹ، لیکن وہ پرتگالی diminutives کے مقابلے میں بہت زیادہ محدود ہیں. مثال کے طور پر، آپ روٹی کے ایک چھوٹے سے ٹکڑے کو حوالہ دینے کے لئے “بریڈلٹ” نہیں کہہ سکتے، جبکہ “پاؤ” (روٹی) کے کم ہونے کے طور پر “پاؤ” (روٹی) پرتگالی زبان میں بالکل قابل قبول ہو جائے گا.

پرتگالی dimintives کا استعمال سیاق و سباق پر انتہائی منحصر ہے، لہذا یہ subtleties مہارت حاصل کرنے کے لئے کچھ وقت لگتا ہے. اس وقت تک، صرف غلط تاثر دینے سے بچنے کے لئے محتاط رہیں!

مزید جانیں اور www.pracicePortugues.com/AnwerKey میں تلفظ سن