Dit traditionele recept is al generaties lang onveranderd gebleven en zorgt voor dezelfde rijke, authentieke smaak die deze gebakjes tot een geliefd symbool van het Portugese culinaire erfgoed heeft gemaakt. Met elke hap biedt Pastéis de Belém een stukje geschiedenis, waarbij de essentie van oude Portugese zoetigheden bewaard blijft en bezoekers van over de hele wereld in verrukking worden gebracht.
In 1834 werd het klooster, dat vandaag de dag een van de populairste bezienswaardigheden van Lissabon is, gesloten als gevolg van de Portugese Liberale Revolutie van 1820, waarbij de geestelijken en arbeiders die er woonden werden verdreven. In een poging om te overleven begon iemand van het klooster de gebakjes te verkopen op een kleine plek met gevarieerde handel en ze kregen al snel de naam "Pastéis de Belém".
Credits: Aangeleverd beeld; Auteur: Opdrachtgever;Pastéis de Belém
"Het recept begon hier op deze plek te worden gemaakt in 1837. Vroeger was dit een kleine winkel, een typische buurtwinkel uit de 19e eeuw waar nu onze toonbank is", vertelt Miguel Clarinha, mede-eigenaar van Pastéis de Belém, aan The Portugal News. "Aan de achterkant was een suikerraffinaderij, dus ze gebruikten de faciliteiten om de taarten te maken, deze kleine winkel begon ze te verkopen en de rest is geschiedenis."
De suikerraffinaderij is nu verdwenen, maar de bakkerij is hier al bijna twee eeuwen een familiebedrijf, dat Miguel en zijn nicht Penelope hebben geërfd. "De kleine toonbank groeide uit tot grotere kamers en meer ruimte, dus er is veel veranderd. Op dit moment heeft de bakkerij bijna 300 zitplaatsen, twee toonbanken en werken er meer dan 200 mensen", vertelt Miguel over de vooruitgang die in de loop der tijd is geboekt. "Maar wat onveranderd is gebleven, is het originele recept van het klooster en de manier waarop ze worden gemaakt - ze worden nog steeds met de hand gemaakt, één voor één."
Deze traditie vormt de kern van de bakkerij. "We hebben onze eigen geschiedenis en een uniek product, dus we zijn in veel opzichten anders. Wat ons waarschijnlijk het meest onderscheidt zijn de Pastéis de Belém, omdat dit de enige plek is waar ze worden gebakken en verkocht. Als je dat combineert met de geschiedenis van deze bakkerij, het product en de hele buurt, dan is dit een speciale plek."
Credits: Beeld aangeleverd; Auteur: Opdrachtgever;Een familiebedrijf
De bakkerij is uitgegroeid tot een internationale sensatie, waar dagelijks 25.000 van de iconische gebakjes worden verkocht, maar Clarinha is vastbesloten om de zaken te runnen en richt zich op het behoud van de integriteit van de tradities waarop het bedrijf is gebouwd. "Ons doel is om te proberen de traditie in stand te houden, het originele recept en de manier waarop ze worden gemaakt te behouden, de geschiedenis en waar Pastéis de Belém voor staat te respecteren en de bakkerij klaar te maken voor de veranderingen die hebben plaatsgevonden en die zullen blijven plaatsvinden.
""We hebben ons gericht op het ontwikkelen van de bakkerij, zowel wat betreft de ruimtes voor onze klanten als in de productieruimtes, waarbij we de ruimte zoveel mogelijk hebben geoptimaliseerd", voegt hij eraan toe. "We weten wat we kunnen en moeten doen om ervoor te zorgen dat deze plek klaar is voor het volgende decennium en dat we onze klanten een kwaliteitsservice kunnen blijven bieden, met behoud van goede arbeidsomstandigheden voor ons personeel".
Miguel en Penelope beschouwen dit als de hoogste prioriteit voor het management van de bakkerij en hebben geen plannen om binnenkort nieuwe locaties te openen. "We hebben het gevoel dat er hier nog veel te doen is, en zodra de bakkerij volledig is gerenoveerd, kunnen Penelope en ik, of toekomstige generaties, overwegen om uit te breiden, maar voor nu ligt onze focus op de kwaliteit en het originele recept. Dat willen we niet opofferen voor winst."
Bakgeschiedenis
Het unieke geheime recept, dat uitsluitend bekend is bij meesterpatissiers, is de basis van het tijdloze succes en de aantrekkingskracht van de bakkerij. "We hebben maar vijf chef-koks die weten hoe ze het gebak en de vla moeten maken, terwijl er voor alle andere productiestappen zo'n 60 mensen bij betrokken zijn. Het is een grote traditie hier, elke keer als er een nieuwe chef-kok moet komen, is het altijd iemand die al vele jaren in de bakkerij werkt, iemand in wie we vertrouwen hebben en die al deel uitmaakt van de familie."
Hij vervolgt, "het betekent veel om te kunnen bijdragen en deel uit te maken van de geschiedenis. Ik vind het vooral leuk om de veranderingen te kunnen zien die we kunnen doorvoeren en om elke dag met alle mensen te kunnen werken en ze te leren kennen, ze in het team op te nemen en te proberen om dit een speciale plek te maken om te werken, niet alleen om als klant te bezoeken."
Credits: Aangeleverd beeld; Auteur: Client;Aan het einde van de dag erkent hij dat dit niet zomaar een familiebedrijf is, maar een plek met een immens cultureel erfgoed, diep verweven met de geschiedenis van het land en in het bijzonder voor de stad Lissabon. Het is een levend monument voor de tradities, het vakmanschap en de waarden die niet alleen de lokale gemeenschap, maar ook de bredere culturele identiteit van Portugal hebben gevormd.
"Het is een historische bakkerij die niet echt van ons is, maar van de stad, het land en iedereen die ons bezoekt.Dit gaat niet over mij of de mensen die het bedrijf runnen, het gaat over de bakkerij en de Pastéis de Belém. Dit is een uniek product dat je nergens anders ter wereld zult vinden", besluit Miguel.
Je kunt het beroemde gebak proberen, samen met vele andere bakkerijproducten zoals hun specialiteit marmelade, door zelf de pelgrimstocht naar Pastéis de Belém te maken. Het is een klein stukje lopen vanaf het treinstation van Belém, en tijdens je bezoek kun je ook veel van de meest iconische bezienswaardigheden van Portugal zien, zoals de Toren van Belém, het Ontdekkingsmonument, het Jerónimosklooster en het paleis van Belém.
A journalist that’s always eager to learn about new things. With a passion for travel, adventure and writing about this diverse world of ours.
“Wisdom begins in wonder” - Socrates