Att utnyttja alla möjligheter att lära sig portugisiska är en självklarhet. Men jag slår vad om att du inte hade tänkt på att lära dig språket när du hör lokalbefolkningen tala engelska!

Det finns en sak som vi säger på engelska som är begriplig, men inte riktigt rätt: "pode ser". Bokstavligen betyder det "det kan vara".

Så hur och när använder vi det? Låt mig bokstavligen översätta det åt dig:

1. När man håller med, men inte är särskilt förtjust i förslaget:

-Queres mais bolo? - Vill du ha mer tårta? - [kehrsh maeesh bol]

-Pode ser. - Det kan vara. (Okej, även om jag inte är superentusiastisk över den, men ja, vi tar en bit till.)

2. När man presenterar ett annat alternativ:

-Vi är på stranden amanhã logo de manhã? - Ska vi åka till stranden först i morgon bitti? - [vamuzAH praia amanhannn log d manhannn]

-Pode ser depois do almoço? - Kan det vara efter lunch? (Efter lunch fungerar bättre för mig.)

3. När man uttrycker osäkerhet:

-Sabes quando é que ele chega? - Vet du när han kommer? - [sAHbsh kwandEHk ele chega]

-Pode ser que seja hoje, mas não tenho a certeza. - Det kan vara idag, men jag är inte säker. (Kanske idag, men jag är inte säker.)

Håll öronen öppna för dessa och andra portugisiska misstag på engelska, pode ser?

Om du har gillat den här snabba lektionen och vill lära dig mer portugisiska utanför boxen, kontakta Catarina från The Language Unschool - catarina@thelanguageunschool.com.