Марія да Граса Карвалью відвідала штаб-квартиру Португальського агентства з охорони навколишнього середовища (APA) та ознайомилася з роботою Центру контролю за повенями, який відстежує ситуацію на місцях за допомогою вимірювальних станцій, які, за словами менеджера APA Біни Квадрадо, яка презентувала систему, в середньому стають об'єктами двох випадків вандалізму на тиждень.
Система спостереження та оповіщення про водні ресурси (SVARH) дозволяє дізнатися, наприклад, про течію річок, і саме завдяки постійному моніторингу складаються звіти про ситуацію та оповіщення населення.
Наприкінці візиту міністр визнав, що ніхто не готовий до великих катастроф, але стверджував, що можна "зменшити вплив, спрогнозувати і вчасно попередити".
"Саме цим ми тут і займаємося", - сказав міністр, підкресливши важливість станцій моніторингу, які розкидані по всій країні, і попросивши не допускати їх вандалізму. Щорічна вартість системи становить 1,2 мільйона євро.
Міністр навела приклад останніх повеней в Алгарве, під час яких APA повідомила про місця, які повинні бути найбільш проблемними, і вона сама зателефонувала мерам рад, таких як Ольяо, Тавіра або Албуфейра, зробивши висновок, що "попередження було зроблено вчасно".
"Це те, що ми можемо зробити. Спрогнозувати, зібрати дані і негайно попередити - це те, що ми робимо в міру наших можливостей", - сказала Марія да Граса Карвалью, підкресливши швидкість, з якою передається інформація, в тому числі через соціальну мережу Whatsapp.
Президент АПА Жозе Пімента Мачадо також підкреслив "чудову координацію та обмін інформацією в режимі реального часу між АПА, Португальським інститутом моря і атмосфери (IPMA) та органами цивільного і морського захисту, на додаток до обміну інформацією з Іспанією".
Щодо уроків, які Португалія винесла з Валенсії, де близько місяця тому повені спричинили щонайменше 222 смерті, Марія да Граса Карвалью зазначила, що те, що насправді сталося, ще з'ясовується, але сказала, що регіоналізація "дещо пошкодила відносини" в передачі інформації, чого не відбувається в Португалії.
Тоді була затримка з оповіщенням населення, сказала міністр, підкресливши, що оповіщення має бути негайним і пам'ятаючи, що в Португалії населення отримує багато оповіщень, про події, які іноді не матеріалізуються, але це є кращим.
Марія да Граса Карвалью також згадала іншу ситуацію у Валенсії, яка пов'язана з міським плануванням, здійсненим багато років тому, в дуже урбанізованому районі, з "замурованими річками". У Португалії, за словами міністра, "такого багато", додавши, що ці ситуації вивчаються.
Міністр навів приклад річки Есте, притоки Аве, поблизу Браги, яку розширюють, щоб повені не досягали будинків. І коли APA каже, що ви не можете будувати в певному місці, "це не тому, що APA є надокучливою установою", - попередив він.
Міністр також повідомив, що створена влітку робоча група з управління водними ресурсами представить технічну роботу 3 грудня, після чого буде прийнято попереднє політичне рішення, а прем'єр-міністр, як очікується, оголосить висновки наприкінці року або на початку наступного.
Щодо АРА, яке нещодавно найняло 149 співробітників, збільшивши кількість працівників до 941, Марія да Граса Карвалью попросила прискорити роботу і краще пояснювати, коли агентство відмовляє у проекті.
Португалія потребує "багато інвестицій", і промоутери цих інвестицій повинні чути від АРА, окрім "ні", відповідь про те, чи можлива альтернатива, сказав міністр. Він також додав, що АРА має бути "дуже відкритим" для суспільства і, як і всі державні адміністрації, відповідати на телефонні дзвінки, електронні листи і призначати зустрічі.
Нещодавно АРА представила карту 63 найбільш проблемних районів країни з точки зору повеней. За словами президента установи, повені стали природним явищем, яке спричинило найбільшу кількість смертей на сьогоднішній день - 800 осіб.