नया उत्पाद एक बड़ा भाषा मॉडल (LLM) है जो “विभिन्न प्रकार की सामग्री और दस्तावेज़ों के अनुवाद को सक्षम बनाता है”, जिसमें “एक समान तरीके से आप मानव अनुवादक के साथ बातचीत कर सकते हैं” बातचीत करने की संभावना के साथ। Widn.ai उपयोगकर्ताओं को टेक्स्ट के अनुवाद पर “निर्देश देने, सुधार सुझाने और कई अन्य चीजें” करने की
अनुमति देता है।एलएलएम ऐसे समय में आता है जब “अनुवाद एक बड़े परिवर्तन से गुजर रहा है”, जैसा कि वास्को पेड्रो ने प्रेस कॉन्फ्रेंस के दौरान कहा था। उनके अनुसार, “अनुवाद अधिकांश अन्य क्षेत्रों की तुलना में थोड़ा पहले एआई के संपर्क में आया है, और यह इस बात का एक अच्छा अग्रणी संकेतक है कि अब से तीन या पांच साल बाद अन्य क्षेत्रों के समूह में शायद क्या होगा।” वास्को पेड्रो ने यह भी उल्लेख किया कि Widn.ai “टॉवर एलएलएम का सीधा अनुप्रयोग” है, जिसने सर्वश्रेष्ठ मशीन अनुवादक के लिए दुनिया की प्रतियोगिता जीती, जिससे
इसे 32 अलग-अलग भाषाओं में अनुवाद करने की अनुमति मिलती है। पत्रकारों के लिए, वास्को पेड्रो ने कहा कि Widn.ai “अनबैबेल को केवल एआई-ओनली कंपनी में बदलने का पहला कदम हो सकता है
.”फिर भी, अनबैबेल के सह-संस्थापक जानते हैं कि बहुत से लोग अनुवाद के लिए मानव कार्य पर भरोसा करते हैं, लेकिन समय बदल रहा है। तेजी से बदल रहा “अशांति पैदा करेगा”, क्योंकि आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस (AI) पर भरोसा करने वाले लोग अनुवाद क्षेत्र में मानव कार्य को कम
कर देते हैं।पुर्तगाली एलएलएम
वास्को पेड्रो ने खुलासा किया कि उन्हें खुशी है कि पुर्तगाली “सरकार एआई को गंभीरता से ले रही है और एआई के लिए राष्ट्रीय योजना बनाने के लिए एक विचारशील दृष्टिकोण अपना रही है।” प्रेस के लिए, वास्को पेड्रो ने साझा किया कि अनबैबेल ने हमेशा पुर्तगाली एलएलएम के निर्माण की वकालत की है क्योंकि यह “प्राप्त करने योग्य” लगा। उनका मानना है कि राष्ट्रीय एलएलएम होने से पुर्तगाल “तीसरे पक्षों पर निर्भर” होने की आवश्यकता से बचते हुए, “हमारी संस्कृति और दुनिया में प्रासंगिक होने की हमारी क्षमता दोनों के लिए लंबे समय तक संप्रभुता बनाए रखेगा"
।किसी भी तरह से, वास्को पेड्रो कहते हैं कि हालांकि इस तरह की पहल का समर्थन करते हुए, उनका मानना है कि “कुछ ऐसी संस्था होनी चाहिए जो विभिन्न सेवाओं में एलएलएम के सहयोग और तैनाती को स्पष्ट करने में सक्षम हो।”
Unbabel
पुर्तगाली कंपनी की स्थापना 2013 में हुई थी और यह एक AI ट्रांसलेशन प्लेटफ़ॉर्म है, जो न्यूरल मशीन ट्रांसलेशन जैसे तंत्रों का उपयोग करता है, इसे मशीन लर्निंग और क्राउडसोर्स किए गए मॉडल के साथ जोड़ता
है।Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.