Новий продукт є великою мовною моделлю (LLM), яка "дозволяє перекладати різні типи контенту і документів", з можливістю взаємодії "подібно до того, як ви могли б взаємодіяти з перекладачем-людиною". Widn.ai дозволяє користувачам "давати інструкції, пропонувати виправлення та багато іншого" під час перекладу текстів.
Як заявив під час прес-конференції Васко Педро, LLM з'явився в той час, коли "переклад переживає велику трансформацію". За його словами, "переклад зазнав впливу штучного інтелекту трохи раніше, ніж більшість інших сфер, і це хороший випереджаючий показник того, що станеться, ймовірно, в багатьох інших сферах через три-п'ять років". Васко Педро також зазначив, що Widn.ai - це "пряме застосування Tower LLM", який переміг у світовому конкурсі на кращий машинний перекладач, що
що дозволяє йому перекладати на 32 різні мови. У розмові з журналістами Васко Педро заявив, що Widn.ai "потенційно є першим кроком у подальшому перетворенні Unbabel на компанію, що спеціалізується виключно на штучному інтелекті".
Тим не менш, співзасновник Unbabel усвідомлює, що багато людей покладаються на людську працю для перекладів, але часи змінюються. Швидкі зміни "створять турбулентність", оскільки люди, які покладаються на штучний інтелект (ШІ), скорочують людську працю в перекладацькому секторі.
Португальський магістр права
Васко Педро розповів, що він радий тому, що португальський "уряд серйозно ставиться до ШІ та вдумливо підходить до створення національного плану розвитку ШІ". У розмові з пресою Васко Педро розповів, що Unbabel завжди виступав за створення португальської магістерської програми зі штучного інтелекту, оскільки вважав її "досяжною". Він вважає, що наявність національного LLM дозволить Португалії "зберегти суверенітет у довгостроковій перспективі, як для нашої культури, так і для нашої здатності бути актуальними у світі", уникаючи необхідності "залежати від третіх сторін".
У будь-якому випадку, Васко Педро додає, що, підтримуючи таку ініціативу, він вважає, що "має бути якась організація, здатна сформулювати співпрацю і розгортання LLM між різними службами".
Unbabel
Португальська компанія була заснована в 2013 році і є платформою для перекладу зі штучним інтелектом, яка використовує такі механізми, як нейронний машинний переклад, поєднуючи його з машинним навчанням і краудсорсинговими моделями.
Deeply in love with music and with a guilty pleasure in criminal cases, Bruno G. Santos decided to study Journalism and Communication, hoping to combine both passions into writing. The journalist is also a passionate traveller who likes to write about other cultures and discover the various hidden gems from Portugal and the world. Press card: 8463.