Много лет назад у меня была футболка, на которой была напечатана эта знаменитая цитата Наполеона Бонапарта на французском языке. Каждый раз, надевая ее, я испытывал чувство товарищества с легендарным полководцем, которого всю жизнь связывала дружба с основателем винодельни Клодом Моэ, начавшаяся в 1782 году, когда они познакомились в военной школе.

Летом 2023 года мы с мужем продали наш дом в Швеции и поехали обратно в Португалию, где прожили много лет. Проезжая по бельгийской сельской местности, мы обнаружили, что шины на нашей машине нуждаются в замене. Мы нашли магазин, заказали их и несколько дней ждали их прибытия. Это дало нам возможность исследовать окрестности, что привело нас на ферму Угумон, где Наполеон провел ночь перед битвой при Ватерлоо, состоявшейся 18 июня 1815 года. Мы все знаем, чем это закончилось. (Если вы любитель истории - или даже если нет, - вам может понравиться пребывание на ферме Хугумон, расположенной в двадцати минутах езды от Брюсселя).


Но как насчет битвы при Бусако?

Недавно мы провели ночь в Лусо, неподалеку от места этого важного конфликта во время Пенинсульской войны. Обычно тихий городок, славящийся своими чистыми водами, бурлил в предвкушении реконструкции знаменитой битвы, которая происходила этой ночью. В битве, состоявшейся 27 сентября 1810 года, участвовала смешанная армия из британских и португальских войск, сражавшаяся с вторгшимися французами.

Краткая предыстория: За несколько месяцев до этого, в апреле, император Наполеон Бонапарт приказал французскому маршалу Андре Массене вытеснить англичан из Португалии. К сентябрю англичане под командованием виконта Веллингтона и их португальские союзники под командованием виконта Луиша ду Регу столкнулись с французскими войсками на горном хребте Серра-ду-Бусако под непосредственным командованием маршала Мишеля Нея и генерал-майора Жана Ренье.

За несколько часов до начала реконструкции мы имели удовольствие встретиться с несколькими актерами, которые сидели, расслабившись, за столиком на террасе в ресторане Rosa Biscoito. Рафаэль (крайний справа на фото), бывший гид Лиссабонского музея карет, охотно рассказывал о деталях сражения. Он просветил нас так, что, когда началась реконструкция, мы были хорошо подготовлены к ее пониманию.


Действия начались около девяти часов вечера с марширующим оркестром, волынками и прочим. Главная улица напротив узкой полосы парка была заполнена зрителями. На трибуне произносили необходимые речи видные члены общества, после каждого выступления звучали вежливые аплодисменты. Когда было объявлено, что сейчас будет воспроизведена битва при Бусако, толпа разразилась бурными аплодисментами.

Пока одетый в военную форму человек стоял на трибуне и рассказывал подробности сражения, в зал вошли "офицеры", отдавая приказы своим войскам. Волна за волной перед нами появлялись настоящие солдаты, делали паузу, стреляли по команде, перезаряжались и снова стреляли. Загрохотали пушки, взрывы сотрясали землю. Иногда возникали потасовки, когда противоборствующие стороны вступали в рукопашный бой. Было очень интересно наблюдать за тем, как близко и близко к сердцу воспринимается эта форма ведения войны.

Пожар продолжался около часа, и в воздухе появилась мощная дымка, поэтому мы решили уйти пораньше и дать им возможность побороться.


"Помните, люди, вы - португальцы!"

Находясь в безопасности в своем номере в отеле, расположенном недалеко от главной дороги, мы еще некоторое время слышали перестрелку. Наконец наступила тишина. И мы узнали - потому что Рафаэль сказал нам, - кто победил. Французы были разбиты. Говорят, что когда Веллингтон услышал, как португальский генерал обратился к своим войскам перед битвой со словами: "Помните, люди, вы - португальцы!", он был глубоко впечатлен страстной храбростью, которую проявили эти люди в бою, демонстрируя свою национальную гордость за свое наследие и культуру.


На следующий день мы осмотрели Лусо. Мы посетили Гранд-отель и пообщались с сотрудниками стойки регистрации, которые любезно разрешили нам прогуляться по главному этажу и посоветовали не пропустить великолепную фреску в столовой.

Представитель Termas Luso, термального и медицинского спа-центра отеля, был не менее любезен и вручил нам папку с перечнем процедур и услуг. У нас не было ни времени, ни бюджета, чтобы воспользоваться всеми предложениями, но некоторые из них показались нам особенно интригующими. Нет ничего необычного в том, чтобы найти в таком месте спортивный массаж, детокс-обертывание или гидротерапию. Но Vinoterapia Corporal e Facial? Процедуру для тела и лица, которая переводится как "Винные эмоции", можно пройти в течение двух часов за 188 евро.

Слово "вино" возвращает меня к моему вступительному замечанию о шампанском. Хотя хорошо известно, что Наполеон регулярно путешествовал с ним, при Ватерлоо у него не было шампанского. (Говорят также, что благодаря Бонапарту Веллингтон пристрастился к нему). Может ли это быть объяснением французских неудач и британских успехов? Возможно.


Author

Native New Yorker Tricia Pimental left the US in 2012, later becoming International Living’s first Portugal Correspondent. The award-winning author and her husband, now Portuguese citizens, currently live in Coimbra.

Tricia Pimental